法律知识

邬书林:让中外儿童通过阅读相互了解认同

法律快车官方整理
2019-07-17 10:21
人浏览

8月31日,由人民邮电出版社和丹麦艾阁盟集团举办的“中国童书,世界畅享”——中国少儿文学“走出去”签约仪式在第十八届北京国际图书博览会现场举行。新闻出版总署副署长邬书林应邀出席签约仪式并讲话。工业和信息化部副部长刘利华以及丹麦王国驻华大使裴德胜出席活动。
邬书林首先代表新闻出版总署对签约仪式表示热烈祝贺。他说,中外出版商把目光的焦点放在下一代的心灵沟通上,这是非常有远见并值得赞赏的。“国之相交在于民之相亲,民之相亲在于心之相通。”如果孩子们能够相互认同、相互了解,那么世界的和谐与和平就会有深厚的基础。希望两家出版企业能把这件事情做好、做实,充分了解所在国的文化习惯、生活习惯和日常习俗,持之以恒地把书翻译好,使中国的图书在国外的孩子中间“生根开花”。
邬书林说,近几年,中国出版单位积极开展图书版权输出工作,取得了不小的成绩。在众多版权输出品种中,少儿图书“走出去”具有其特殊的优势。原创少儿图书“走出去”也开始成为新闻出版“走出去”的重要内容。他希望,人民邮电出版社和艾阁萌集团充分发挥自身优势,真诚合作,不断创新内容和形式,共同促进中外文化交流。
人民邮电出版社本次“走出去”项目包括“中国动物小说大王”沈石溪所著的《红豺》和“阳光姐姐”伍美珍所著的《小公主和矮爸爸》系列共4部作品。这4部作品将被翻译成英语、俄语、德语、波兰语等8种语言,并将于2012年上半年在英国、俄罗斯、德国、波兰、土耳其、捷克、瑞典、保加利亚等8个国家同期上市。
据悉,在人民邮电出版社未来的发展计划中,“走出去”将分3个阶段逐步推进:第一阶段为现有产品“走出去”,第二阶段为专有产品“走出去”,第三阶段为资本“走出去”。

王玉娟

声明:该内容系作者根据法律法规、政府官网以及互联网相关内容整合,如有侵权或者错误内容请【联系】平台删除。
查看更多

相关知识推荐

加载中