问答详情

翻译国外操作手册,在国内翻译后出书,算侵权吗

知识产权 2022-11-12 23:52 人浏览
共3位律师解答
  • 关于著作权被侵权,应从以下几个方面保护自已的权益:
    1、确权。即确认自已的合法权利,即著作权的归属。如果您申请了著作权并拥有著作权登记证书,那您就是法定上的著作权人,否则,还得提供其它权属证明文件;
    2、一般维权。要求对方停止侵害,消除影响,有条件的话可以要求一定的权利使用费或损失费;
    3、司法维权。将案件提交到法院,进行诉讼维权。一般不建议进行司法维权。
  • 根据著作权保护的特点,著作权侵权行为的认定可分为以下几步:
    1、对原告作品的分析;
    2、对被控侵权作品及被告使用方式的分析。
  • 翻译人员翻译外国著作所产生的译文是享有著作权的。但是该译文作品应当为文学、艺术和科学领域内具有独创性并能以一定形式表现的智力成果,才有著作权。且其著作权由翻译人享有,行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。
    法律依据:《中华人民共和国著作权法》第十二条
    改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。
    第三十五条
    出版改编、翻译、注释、整理、汇编已有作品而产生的作品,应当取得改编、翻译、注释、整理、汇编作品的著作权人和原作品的著作权人许可,并支付报酬。
    第三十七条
    使用他人作品演出,表演者(演员、演出单位)应当取得著作权人许可,并支付报酬。
    演出组织者组织演出,由该组织者取得著作权人许可,并支付报酬。
    使用改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品进行演出,应当取得改编、翻译、注释、整理作品的著作权人和原作品的著作权人许可,并支付报酬。
  • 如果需要针对性解答,可以直接向我咨询并描述您的情况,本地专业律师将24小时在线解答。
    平台牡丹江律师团
    官方
    响应时间 平均2分钟内
    咨询我
声明:未面谈及查看证据材料,律师回答仅供参考。

相关知识推荐

加载中